понедельник, 3 декабря 2018 г.

Из книги Ирины Антанасиевич "Русский комикс королевства Югославия":

... Значительно на возникновение комикса повлияло и такое явление, как английская бытовая карикатура — своеобразная предтеча прессы: карикатуры Генри Банбери, Джеймса Гильрею, Ричарда Ньютона и пр. украшали витрины гравюрных и книжных лавок, рассказывая прохожим о скандалах, политических аферах, и парламентских ссорах. <...> 
Английские витрины (карикатура Г.М. Вульдарда, 1784 г.)
Именно английская бытовая карикатура обладала всеми теми элементами, которые  были необходимы для создания рисованной сюжетной истории, и очень многие исследователи истории комикса первым протокомиксом считают серию карикатур английского карикатуриста Томаса Роулендсона. Все свои карикатуры, нарисованные в период с 1812 по 1821 г., он объединил одним героем —  доктором Синтаксисом.

Герой Т. Роулендсона - доктор Синтаксис на скачках (1815 г.)


Интересно, что практически одновременно с Роулендсоном, в 1814 г., японский мастер цветной ксилографии Кацусика Хокусай создает первую серию работ, названных им «мангой»: европейская и азиатская традиции рисованной истории начинаются одновременно.
Многие исследователи связывают историю комикса с именем швейцарца Рудольфа Тепфера, создавшего серию эстампов о приключениях вымышленных персонажей — господина Жабо и господина Крепена. Понимая всю необычность созданной им формы, Тепфер дает ей свое название — «литература в эстампах» (littératures en estampes). К слову сказать, «романы в эстампах» он создает не в качестве литературного/изобразительного творческого эксперимента, а эксперимента прежде всего педагогического: в 1824 г. он основывает собственный пансион — «Институт Тепфера», где обучаются по оригинальной методике более 40 воспитанников из разных стран. Чтобы обьединить и подружить их, он вводит походы как основу воспитательного процесса.  В этих походах обязательно велся путевой журнал в картинках, который впоследствии и стал основой первой серии альбомов «Путешествия зигзагами» (Voyages en zigzag). Соединение текста и рисунка дало такой положительный эффект, что Тепфер стал придумывать для воспитанников истории собственного сочинения, создавая истории вымышленных  героев.
Иллюстрации из альбома Тепфера, 1827 г.


Ирина Антанасиевич

Русский комикс королевства Югославия

В межвоенный период 1935–1941 гг. в Европе успешно утвердился новый жанр искусства — комикс. Среди множества его вариаций особое место занимает феномен РУССКОГО КОМИКСА, созданного в Королевстве Югославии русскими эмигрантами — издателями, художниками, сценаристами. 
Этой совершенно неизвестной в России теме посвящено исследование Ирины Антанасиевич, русско-сербского филолога, литературоведа, переводчика, доктора филологических наук, профессора Белградского и почетного доктора Тюменского университетов, волею судеб уже более 30 лет живущей на Балканах.
Историю европейского комикса периода становления невозможно представить без югославской страницы. Комиксы Королевства Югославия переводились и печатались во всех крупных европейских журналах комиксов. Югославия уверенно чувствовала себя в рамках нового жанра, формируя и развивая его. В самой Югославии комикс, появившись на стыке XIX–XX веков, получил развитие в том числе благодаря и тем русским именам, которые составляли его ядро.
Русская эмиграция сделала много для Королевства Югославия: архитектура и мостостроительство, балет и опера, театральное искусство, лесоводческое дело и медицина, машиностроение, наука и философия — всюду встречаются русские имена. А когда речь идет о развитии такого жанра как комикс, то русских имен настолько много, что возникает искушение назвать югославский комикс межвоенного периода русским явлением. Издатели и предприниматели, художники и сценаристы, переводчики и популяризаторы — они составили основу золотого века югославского комикса и внесли в европейский комикс и русские темы, и русские художественные традиции.

воскресенье, 18 ноября 2018 г.

Сделано новое переиздание 5-томника С. Зелинского по теориям манипулирования массами

Если кому-то это интересно... Полный комплект второго издания (2018 г.) книг С.А. Зелинского по серии "Теории манипулирования массами". Купить со скидкой от издательства.

В комплект входят книги:



Манипулирование массовыми психическими процессами посредством психоаналитических методик

Книга посвящена одному из актуальнейших вопросов социальной психологии — манипулированию массовым сознанием. Начало глубинного психологического рассмотрения этого явления положено 3. Фрейдом и именно на этом психоаналитическом подходе основано исследование С.А. Зелинского применительно к современной ситуации манипулирования массовым сознанием в рекламе, связях с общественностью, политической пропаганде. ► подробнее

Манипулирование личностью и массами
Манипулятивные технологии власти при атаке на подсознание индивида и масс

В книге подробно рассматриваются технологии власти, используемые для работы с подсознанием как отдельного человека, так и групп людей. Издание рекомендовано психологам, социологам, политологам, специалистам по работе с масс-медиа и всем читателям, заинтересованным в этой теме. ► подробнее

Управление психикой посредством манипулятивного воздействия


Сублиминальные механизмы манипулятивного воздействияна психику индивида и масс с целью программирования на совершение заданных действий

Книга будет интересна всем, кто хочет приблизиться к пониманию психики человека и научиться выявлять способы воздействий на подсознание с целью программирования мыслей на совершение поступков. ► подробнее
Информационно-психологическое воздействие на массовое сознание


Информационно-психологическое воздействие на массовое психическое сознание. Средства массовой коммуникации, информации и пропаганды — как проводник манипулятивных методик воздействия на подсознание и моделирования поступков индивида и масс

Данная книга — многогранный результат труда, одновременно скрупулезного и масштабного. Автор анализирует тексты, синтезирует данные исследований и систематизирует большие объемы информации из разных областей знаний, раскрывая многоплановую картину манипуляции сознанием индивида и массы. ► подробнее
Анализ массовых манипуляций в России
Анализ задействования манипулятивных методик управления массами в исследовании деструктивности современной эпохи на примере России. Психоаналитический подход

Книга посвящена научному анализу манипулирования психикой в целях управления обществом со стороны власти в современном российском обществе. Сама власть, ее интересы и мотивация также становятся объектом исследования. ► подробнее

Об авторе:

Зелинский Сергей Алексеевич. Ученый, психолог-аналитик, психолог-гипнолог. Преподаватель кафедры социально-педагогического образования Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования. 
Спектр научных интересов: прикладные психотехнологии в манипулировании психикой индивида и масс; прикладной психоанализ в применении к исследованию политики, истории, литературы, теории медиа. Окончил: КГАУниверситет; с отличием — Институт психологии и сексологии (Санкт-Петербургский гуманитарный институт, факультет глубинной психологии — прикладного психоанализа); с отличием — Научно-исследовательский институт психологии и развития способностей (факультет психологии и гипнологии; курс академика В. М. Кандыбы). 
Член экспертного совета МОО ВПП ЮНЕСКО «Информация для всех». Член союза журналистов и Ассоциации кинообразования и медиапедагогики России. Автор множества книг и научных публикаций

вторник, 23 октября 2018 г.

Ирина Антанасиевич "Русский комикс королевства Югославия"

В эту книгу вошли десятилетия архивных и "полевых" работ автора, исследования сотен источников в России и Европе, помощь десятков людей со всего мира... Это действительно - фундаментальное исследование, иллюстрированное большим количеством редчайших артефактов той эпохи, большинство из которых еще не известно широкой публике....
Представляю книгу русско-сербского филолога, литературоведа, переводчика, доктора филологических наук, профессора Белградского и почетного доктора Тюменского университетов, волею судеб уже более 30 лет живущей на Балканах:

Ирина Антанасиевич

"Русский комикс королевства Югославия"



Историю европейского комикса периода становления невозможно представить без югославской страницы. Комиксы Королевства Югославия переводились и печатались во всех крупных европейских журналах комиксов. Югославия уверенно чувствовала себя в рамках нового жанра, формируя и развивая его. В самой Югославии комикс, появившись на стыке XIX–XX веков, получил развитие в том числе благодаря и тем русским именам, которые составляли его ядро.
Русская эмиграция сделала много для Королевства Югославия: архитектура и мостостроительство, балет и опера, театральное искусство, лесоводческое дело и медицина, машиностроение, наука и философия — всюду встречаются русские имена. А когда речь идет о развитии такого жанра как комикс, то русских имен настолько много, что возникает искушение назвать югославский комикс межвоенного периода русским явлением. Издатели и предприниматели, художники и сценаристы, переводчики и популяризаторы — они составили основу золотого века югославского комикса и внесли в европейский комикс и русские темы, и русские художественные традиции...

суббота, 20 октября 2018 г.

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 8. Психопатология обыденной жизни

Рад сообщить, что издательским советом Восточно-Европейского института психоанализа (ВЕИП) подготовлен новый, восьмой, том Полного собрания сочинений Фрейда.
Книга вышла в свет. Тираж, традиционно - небольшой, коллекционный. ВЕИП - партнер нашего издательства, с понедельника мы открываем продажи этого тома, книга начнет рассылаться по книжным сетям, но вы можете заказать том уже сейчас. 

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 8. Психопатология обыденной жизни

Выпуск восьмого тома полного собрания сочинений Зигмунда Фрейда «Психопатология обыденной жизни» стал продолжением масштабного проекта по изданию подлинного Фрейда в России, начатого Восточно-Европейским Институтом Психоанализа в 2005 году. Главным принципом работы редакционной коллегии является ликвидация двойного, зачастую неправильного, прочтения текстов Зигмунда Фрейда и детальная проработка аппарата психоанализа.
«Психопатология обыденной жизни» наряду с книгами «Толкование сновидений» и «Острота и ее отношение к бессознательному» закладывают основу психоаналитического дискурса. Анализ повседневных проявлений человеческой жизни – оговорок, сновидений и острот — позволяет Фрейду подобраться к механизмам функционирования бессознательного и обосновать топологическую модель психики. Эрнест Джонс, психоаналитик и один из ближайших сподвижников Фрейда на протяжении десятилетий, называл «Психопатологию обыденной жизни» «вероятно, самой известной из книг Фрейда для широкой публики».
Традиционно том снабжен предисловием научного редактора (Виктора Мазина), рядом комментариев и примечаний, ссылками на академическое издание З. Фрейда на английском языке, а также послесловием экспертов.
«Психопатология обыденной жизни» (1901) — одно из основных исследований великого австрийского ученого Зигмунда Фрейда, заложившее фундамент его теории психоанализа наряду с «Толкованием сновидений» (1899), «Введением в психоанализ» (1910), «Я и Оно» (1923). Это вторая крупная работа Зигмунда Фрейда, обосновывающая топологическую модель психики (сознание / предсознательное / бессознательное) на примерах проявления бессознательного в повседневной жизни людей.

пятница, 19 октября 2018 г.

Полное собрание сочинений Фрейда купить

Напрямую от издателя
Восточно-Европейского института психоанализа (ВЕИП)
купить Полное собрание сочинений Фрейда.

В настоящее время в рамках Полного собрания сочинений Зигмунда Фрейда в 26 томах вышло и есть в наличии:

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 1. Исследования истерии

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.Том 1. Исследования истерии

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 2. Автопортрет



Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 2. Автопортрет

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 3. Одержимость дьяволом. Паранойя


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 3. Одержимость дьяволом. Паранойя


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 4 Навязчивые состояния. Человек-крыса. Человек-волк


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 4 Навязчивые состояния. Человек-крыса. Человек-волк


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 5. Фобические расстройства. Маленький Ганс. Дора


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 5. Фобические расстройства. Маленький Ганс. Дора



Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 6. Любовь и сексуальность. Закат эдипова комплекса


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 6. Любовь и сексуальность. Закат эдипова комплекса


Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах. Том 7. Три очерка по теории сексуальности

Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах.

Том 7. Три очерка по теории сексуальности


Серия: "Зигмунд Фрейд. Собрание сочинений в 26 томах (`Восточно-Европейский Институт Психоанализа`)"

Многие работы Зигмунда Фрейда были изданы в России еще в начале 20 века. В восьмидесятые годы прошлого века, отвечая реальному социальному запросу, появились десятки переизданий и несколько новых переводов. Однако далеко не все работы переведены на русский язык, да и большинство из имеющихся переводов содержали ряд недостатков, связанных с недооценкой литературных достоинств произведений Фрейда, недостаточной проработанностью психоаналитического концептуального аппарата и неизбежными искажениями `двойного перевода` с немецкого на английский, а затем на русский язык.
С тех пор как Фрейд создал психоанализ, на его основе появилось множество новых теорий, но глубокое понимание их сути, содержания и новизны возможно только путем сопоставления с идеями его основоположника. Мы надеемся, что это издание — совместный труд переводчиков, психоаналитиков, филологов-германистов и специалистов по австрийской культуре конца 19 - начала 20 вв. станет важным этапом в формировании современного психоанализа в России.
Помимо комментариев и послесловия в этом издании имеется дополнительная нумерация, соответствующая немецкому и английскому изданиям, что существенно облегчает научную работу как тех, кто читает или переводит работы аналитиков, ссылающихся на Фрейда, так и тех, кто, цитируя Фрейда, хочет сверить русский перевод с оригиналом.
  • Новый перевод с языка оригинала; 
  • Комментарии психоаналитиков, филологов и историков;
  • Статьи исследователей;
  • Перекрестные ссылки на немецкое и английское академические издания;
  • Издание рекомендовано советом по психологии УМО для студентов и аспирантов вузов
  • Лучшие традиции классических изданий трудов гениального психолога и создателя нового направления в психологии — психоанализа.
Выпуск трудов, входящих в полное собрание сочинений позволяет не только проследить путь развития гения Фрейда, но и создать более цельную картину о жизни и научной деятельности великого австрийского психоаналитика.

книги по психоанализу

книги по психоанализу на нашем сайте

воскресенье, 7 октября 2018 г.

Наши книги: Рубаи Омара Хаяма

Знаменитые Рубаи Омара Хаяма в новых оригинальных переводах Хана Манувахова и иллюстрациях Владимира Васильковского
Полноцветное подарочное издание в бархатной обложке и на дизайнерской бумаге.
Перевод: Х.И. Манувахов
Иллюстрации: В.С. Васильковский, графические серии «Читая О. Хаяма»«Караван-сарай»

Возможно, зарождение темы Востока в творчестве В.С. Васильковского произошло в 1943–1945 годах на северном побережье Каспийского моря в лагерной зоне. Молодой художник жил там 2 года и работал помощником своего отца-архитектора на строительстве поселка нефтяников у города Гурьева.
Воспитанный в интеллектуальной среде города на Неве, Владимир Васильковский там, в Казахстане, впервые встретил натуральные не стилизованные образы бедного азиатского мира. Он «не любил рисовать с натуры», но обладал феноменальной зрительной памятью. Память бережно хранила запечатленные в юности детали восточного быта, его колорит и впоследствии визуально сопровождала так полюбившиеся художнику рубаи Омара Хайяма.

В 1988 году, уже в преклонном возрасте, он вновь увидел восток в Узбекистане; руины былой роскошной Средней Азии в Ташкенте, Самарканде и Бухаре. И, что тоже только предположение, произошло слияние трех образных потоков в сознании мастера: нищая Азия северного Каспия; пряная, неувядающая мудрость древнего персидского поэта и фрагменты средневековой мусульманской архитектуры.
В 1980–1994 годах художник создает большие серии акварелей и керамики «Читая Омара Хайяма» и «Караван-сарай».
Слова и черепки — вчера и сегодня. Нетленные свидетели...
«...Мои работы ни в коем случае не иллюстрации. Их удаленность от книги дает возможность относиться к тексту свободно, даже вольно.
Ведь воплощать в картинках или в керамических росписях творения другого человека, человека гениального, невозможно...»
Так мастер настраивает наше восприятие его изобразительного повествования.
Не претендуя на визуальную конгениальность (и не имея шансов получить согласие автора рубаи), художник, возможно, отказался бы от включения его «картинок» в пространство оригиналов на языке фарси. Однако, в этом издании акварели В. Васильковского вполне корректно выступают в дуэте с переводами Хана Манувахова, которые отмечены известными филологами в числе лучших переводов стихов Омара Хайяма на русский язык.



среда, 12 сентября 2018 г.

Новые книги. Только-только вышло из печати. Надежда Калинина "Мойка, 15"

Пишу и буду писать об этом, конечно же, для того, чтобы вы заинтересовались и купили эту книгу.
Эту книгу я бы отнес к жанру "Мемуары времени". Мне нравится этот жанр - в нем живет дух эпохи в чистом виде. В случае, если автору удается его передать. Здесь как раз такой случай. Автор рассказывает историю своей квартиры, своего дома, своей улицы, своей семьи и, получается - всей страны на протяжении почти целого века.

"Мойка, дом 15, квартира 7. Наше «родовое гнездо», место, где происходило множество событий, так или иначе определивших судьбы моих родных. Все истории, рассказанные в этой книге, все ниточки ведут именно сюда — в просторную квартиру с окнами, смотрящими на Мойку."

Стиль повествования максимально приближен к простому рассказу. Без каких-то литературных виньеток, но прекрасным русским языком - именно так и рассказывают семейные истории, через которые видишь эпоху. И себя в ней.

Приведу небольшой отрывок:

В августе 1921 года мой дедушка поехал из Павловска в Петроград, где должен был зайти в Морскую Академию по делам. По пути он забежал на Васильевский остров к своим родным, маме и брату. Мама дала ему для козы, которая была у них в Павловске, зачерствелый хлеб и картофельные очистки. Брат Митя передал дедушке какие-то деньги, которые тот долго ждал, довольно крупную сумму. Андрей очень обрадовался: Кате обувь купит, продуктов и еще много чего! Бабушка тогда ходила в дедушкиных башмаках, перевязанных веревками... И это не было необычным — все в то время жили так же трудно.

Андрей в прекрасном расположении духа пошел в Академию, где ему сослуживцы сказали, что сегодня же надо явиться в какую-то «фильтрационную комиссию». Надо — значит, надо. Дисциплина прежде всего! Андрей пошел… Что это такое и для чего — никто не понимал. Происходило все в здании Второго флотского Балтийского экипажа на площади Труда. Как рассказывал мне дедушка, офицеров было много, всех вошедших отмечали и предлагали пройти в зал. Зал наполнялся военными морскими офицерами, было очень шумно: встречались люди, которые давно не виделись. ... Время шло — никто им ничего не объяснял. Наступил вечер, а пришли они туда в районе часа дня! На какое-то время удалось утолить голод всех братьев черствым хлебом, который предназначался для козы...

Вечером пришел какой-то человек в штатском и стал вызывать всех по одному в отдельную комнату для допроса. Интересно, что при обыске у дедушки не отобрали деньги и не спросили, откуда у него крупная сумма. Даже вернули обручальное кольцо, золотые часы на браслете и карманные золотые часы с цепочкой. Ночью все заснули. Утром никто их не покормил, никто к ним не пришел.

Чтобы было не так грустно, кто-то поднялся на сцену, где стоял рояль, и начал играть — так начался концерт. Кто пел, кто читал стихи, кто играл на рояле… Подбадривали себя, как могли. Покормили их, только когда стемнело — принесли бак с фасолевым супом. Дедушка говорил, тогда ему казалось, что он в жизни не ел ничего вкуснее. После еды все стали дремать, но тут раздалась команда «построиться», и их вывели на улицу. Куда? Зачем?

Оказалось, что их повели на Николаевский (Московский) вокзал, где уже стоял товарный состав. Офицеров разделили на группы и посадили в вагоны, потом состав отправили на запасной путь. В их вагоне был офицер, который молча сидел на верхних нарах. Он воспользовался тем, что рядом не было конвойного, и тихо вылез в окошко. Никто его не выдал. Как потом выяснилось, он добрался до города и как ни в чем не бывало явился на место своей службы. Его никто ни о чем не спросил. А ведь он был командиром корабля.

Поезд направлялся в сторону Москвы. Андрей очень волновался за свою жену, которая осталась с детьми — младшая дочка родилась чуть более трех недель назад... Он оторвал клочок бумаги от продуктового мешка и написал на нем следующее: «Нас обманным путем собрали, а сейчас везут куда-то по направлению Москвы». На другой стороне он написал адрес и текст: «Убедительно прошу приклеить почтовую марку и отправить это письмо». Эту бумажку он выбросил из вагона, когда поезд проезжал мимо Колпино. И письмо дошло через несколько дней. Это ли не чудо?

Больше о книге на издательской странице

суббота, 8 сентября 2018 г.

Доктор Фрейд заплакал однажды

фрейд и мария Бонапарт.jpgОн уже был очень старенький. И умирал от тяжелой болезни. К власти пришли нацисты. Сестры Фрейда погибли в концлагере, а его книги публично сжигали на площадях.
Он все потерял: дом, практику, свою библиотеку и старинные статуэтки, которые всю жизнь собирал. Только двух собачек-пекинесов смог спасти. Но он не поэтому заплакал. Может быть, первый раз в жизни слезы потекли у него...

...Он заплакал, когда ступил на бархатную ковровую дорожку, по которой когда-то шел Наполеон Бонапарт. Эту дорожку для него приказала постелить Мария Бонапарт, правнучка императора.

Она спасла Фрейда от смерти в концлагере; выкупила его у фашистов. Пришла к Геббельсу и предложила выкупить старенького доктора; его не выпускали из Австрии.
Его бы просто отправили в концлагерь и убили. Как всех. Геббельс засмеялся и сказал, что он возьмет за дряхлого еврея два замка принцессы. У нее было два замка. Не меньше! Отдавайте мне свои замки, а я вам отдам этого никчемного старика- еврея. Или мы из него абажур сделаем на память.

Мария Бонапарт и отдала. Подавитесь. И добавила: "Имя мое у меня отнять вы не можете. Я Бонапарт. И за Учителя я все отдам!".

Над ней смеялись. Как это можно - за смертельно больного старика отдать свои дома? Это точно ненормальная принцесса. Недаром она у Фрейда лечилась и училась!
Старенький доктор ступил на красную императорскую дорожку, когда приехал.
По его лицу текли слезы. А принцесса Мария с мужем Георгом стояли с цветами и встречали его. И музыка играла. Победная музыка. Потому что добро победило.

Любовь победила. На этот раз победа осталась за Бонапартами. А Геббельсу замки счастья не принесли - пришлось ему самоубиться вместе со всей семьей, когда Добро снова победило.

И это история про любовь, когда все отдают. Потому что любовь - великая сила.

Она сильнее, чем сексуальные инстинкты. Это вообще другое - когда за врача и учителя все отдают. За дряхлого старичка, смертельно больного. И остаются человеком.
(А. Кирьянова)

---------------------------------------------------

полное собрание сочинений З. Фрейда в 26 томах



Многие работы Зигмунда Фрейда были изданы в России еще в начале 20 века. В восьмидесятые годы прошлого века, отвечая реальному социальному запросу, появились десятки переизданий и несколько новых переводов. Однако далеко не все работы переведены на русский язык, да и большинство из имеющихся переводов содержали ряд недостатков, связанных с недооценкой литературных достоинств произведений Фрейда, недостаточной проработанностью психоаналитического концептуального аппарата и неизбежными искажениями `двойного перевода` с немецкого на английский, а затем на русский язык.
С тех пор как Фрейд создал психоанализ, на его основе появилось множество новых теорий, но глубокое понимание их сути, содержания и новизны возможно только путем сопоставления с идеями его основоположника. Мы надеемся, что это издание — совместный труд переводчиков, психоаналитиков, филологов-германистов и специалистов по австрийской культуре конца 19 - начала 20 вв. станет важным этапом в формировании современного психоанализа в России.
Помимо комментариев и послесловия в этом издании имеется дополнительная нумерация, соответствующая немецкому и английскому изданиям, что существенно облегчает научную работу как тех, кто читает или переводит работы аналитиков, ссылающихся на Фрейда, так и тех, кто, цитируя Фрейда, хочет сверить русский перевод с оригиналом.
  • Новый перевод с языка оригинала;
  • Комментарии психоаналитиков, филологов и историков;
  • Статьи исследователей;
  • Перекрестные ссылки на немецкое и английское академические издания;
  • Издание рекомендовано советом по психологии УМО для студентов и аспирантов вузов
  • Лучшие традиции классических изданий трудов гениального психолога и создателя нового направления в психологии — психоанализа.
Выпуск трудов, входящих в полное собрание сочинений позволяет не только проследить путь развития гения Фрейда, но и создать более цельную картину о жизни и научной деятельности великого австрийского психоаналитика.

среда, 29 августа 2018 г.

Книги по психоанализу: Ч. Райкрофт, М. Решетников

Рабочее. Издательское.
Продолжаем расширять наше сотрудничество с Восточно-Европейским институтом Психоанализа по психоаналитической литературе. Еще две книги поступили к нам в работу и их можно уже заказать.

Райкрофт Ч. Критический словарь психоанализа
Обратите внимание: знаменитый "Критический словарь психоанализа" Чарлза Райкрофта всего за 120 рублей.
В Англии и США книга выдержала в общей сложности 12 изданий. Сам автор пишет, что "цель книги – не обеспечить боеприпасами тех, кто в силу разных причин хочет уничтожить психоанализ, а помочь тем, кто желает ознакомиться с ним, сделать это грамотно и критически."

Профессор М. Решетников "Психодинамика и психотерапия депрессий".

Книга хорошо известна в научном мире, однако Михаил Михайлович считает, что она вполне подходит и для неспециалистов, заинтересованных разобраться в этой теме. Кусочек из авторского вступления: "Тема книги — депрессии. Я хотел написать эту книгу как можно более простым языком, чтобы она была понятна не только психотерапевтам и психологам, независимо от их принадлежности к тому или иному направлению, но и широкой профессиональной аудитории из смежных областей знания." Тоже очень дешево предлагается у нас в издательском интернет-магазине: книга в твердом переплете, с тиснением, в бум.виниле - 150 рублей.

воскресенье, 26 августа 2018 г.

Новые книги издательства: Товый том антологии АЖЛ Кружение незримых птиц



Редактор-составитель тома: Нари Ади-Карана
Кружение незримых птиц в высоком пустынном в небе, — сначала их даже не видно, но они снижаются, и ветер, поднятый их крыльями, касается лица. Так же приходит и вдохновение, и тогда любое,  даже самое незначительное внешнее впечатление дает росток образа.
«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) — книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.
Издательство приглашает авторов к участию в конкурсе на публикацию в серии АЖЛ. Заявки на конкурс принимаются по адресу электронной почты: skifiabook@mail.ru



Художники серии: Нари Ади-Карана, Шри Махадэва Ади-Нидана
Приглашенный художник тома: Злата Гончарова

среда, 15 августа 2018 г.

Новые книги о джазе: Фейертаг В. Б. "А почему джаз?"

нижное. Только-только получили из типографии.
Над этой книгой Владимир Борисович Фейертаг работал более трех лет. Мы собирали материал, советовались, спорили, я напоминал какие-то прекрасные истории, которые слышал от него в наших разговорах... Потом материал замораживался автором, невзирая на мои протесты, переписывался, менялся, выкидывался целыми главами... Владимиру Борисовичу не нравилась интонация подачи - как профессиональный музыкант, как профессиональный писатель (10 книг вышло под его именем, начиная с 1960 года, первой книги о джазе в соавторстве с В. Мысовским) - он хотел добиться свинга в тексте, упругого ритма, свободного полета, но без потери мелодики и без скатывания в попсу. Мы вместе с ним определили сверхзадачу этой книги - сделать так, чтобы она была интересна как профессионалам джаза, так и просто обычным читателям, не очень глубоко знающим джаз.
Кажется (мне кажется) - у нас это получилось. Как это получилось - судить уже вам, книга сегодня вышла из типографии я рад ее предложить всем заинтересованным к заказу с нашего издательского сайта.




Потом, еще около 8 месяцев, шла работа над созданием собственно самой книги - хотелось найти правильную подачу, хотелось добыть редкие и важные фотографии (и здесь неоценимую помощь оказал наш друг и коллега Cyril Moshkow со своим грандиозным фотоархивом).
Получилась большая толстая красивая книга, которая через личное восприятие одного из самых уважаемых российских знатоков джаза (никто же с этим не будет спорить?), рассказывает известное и неизвестное о всем советском и мировом джазе. Я не стал бы говорить только о России - отдельные главы посвящены Украине, Прибалтике, Закавказью - тогда это все было единое джазовое пространство.
Не знаю, что еще написать, на мой взгляд - это очень важная книга для джаза. Нашего джаза.
Книга нелегко рождалась, книга родилась, книга мне кажется хорошей. Надеюсь - понравится и вам, тем, кому это интересно.


Подробно о книге - на нашем сайте.

среда, 8 августа 2018 г.

Новые книги: Элизабет Гросс «Прыжок в высоту»


От автора:
 
Признаться, никогда не знала, что о себе рассказывать. Мне тысячу раз задавали этот вопрос на собеседованиях, но я не находила правильного ответа. Одна моя университетская преподавательница утверждала, что личность автора не отделима от его творчества. Если это так, более логичным будет рассказать о моем произведении, благодаря которому, может быть, Элизабет Гросс станет для вас более понятной.
«Прыжок в высоту» не возник в моем воображении за короткий период. Но, чтобы написать свое первое произведение, я проделала длинный путь. Шагая по дороге собственной жизни, я постоянно ждала какого-то знака свыше: необыкновенного романа, насыщенного путешествия или еще чего-то там. На самом деле, все произошло гораздо проще — в нужный момент пазл сошелся. Абсолютно незнакомый человек неожиданно вписался в представления о герое, возникла сюжетная линия, к которой добавились собственные рассуждения на разные темы. Я и сама не успела заметить, насколько быстро передо мной открылся новый яркий мир с героями, которые веселили и заставляли меня переживать.
В течение четырех месяцев я ходила на работу на автомате, выполняла набор привычных действий, а параллельно в голове прокручивала сцены и диалоги. Скажу вам точно, что для творчества необходимо одиночество. Мои друзья и родные очень переживали, почему я так редко их навещаю, а порой и вовсе не выхожу на связь. Затворничество, в котором я находилась четыре месяца, нисколько меня не пугало, а только способствовало
продуктивной работе. Как ни крути, душа любого художника предпочитает одиночество.

Чем примечателен «Прыжок в высоту»?


 Путешествия
Если вы любите путешествия и книги о них, то моя повесть, скорее всего, вам понравится. Во второй главе герои отправляются гастролировать по Европе. В повествовании используются мои дневниковые записи, в том числе путевые заметки, которые я делала во время своих собственных поездок. Некоторые ситуации,описанные в книге, взяты из моей жизни, разница лишь в том, что они случались в других местах.

Музыка

Музыке в моей книге отводится одна из ведущих ролей. Помимо джаза и упоминаний самых известных исполнителей этого жанра, я описываю фестивали, на которые приезжают Vagabrothers (группа, про которую я пишу). Ключевым моментом для меня стали описания музыкантов в процессе
выступления: мне хотелось как можно правдоподобнее передать, как артисты двигаются на сцене, что меняется в их внешнем облике, какая атмосфера царит вокруг.
читать дальше

среда, 1 августа 2018 г.

Полное собрание сочинений Фрейда

Рабочее, книжное, не для всех. А, в первую очередь, для психоаналитиков и специалистов смежных профессий.
"Скифия" начала долговременное издательское содружество с Восточно-Европейским институтом психоанализа (СПб). У нас большие совместные издательские планы, в частности - завершение научного и канонического издания Полного Собрания сочинений Фрейда в 26 томах.
Пока - даю ссылку на книги института, которые мы представляем сейчас. И - обратите внимание на Фрейда, он того стоит.


А вот Фрейд:

Фрейд З.
Зигмунд Фрейд. Полное собрание сочинений в 26 томах


 Купить полное собрание сочинений З. Фрейда в 26 томах и подписаться на покупку новых томов.

воскресенье, 29 июля 2018 г.

Самая известная книга о жизни Фрейда: Пол Розен «Фрейд и его последователи»

 книги о Фрейде

Пол Розен «Фрейд и его последователи»

Книга известного американского историка психологии и философии, Пола Розена, рисует широкую панораму жизни и деятельности основателя психоанализа Зигмунда Фрейда. Розен описывает детство, юность, зрелые годы Фрейда, его отношения с родителями, с женщинами, с учениками и сторонниками, важнейшие вехи в создании психоанализа, истоки психоаналитической концепции, вкусы и политические взгляды Фрейда.
Даются портреты Юнга, Адлера, Штекеля и других последователей, соратников и противников Фрейда. Исследование базируется на работе с документами и опросе свидетелей. Книга снабжена большим количеством иллюстраций.
Для психологов, психоаналитиков и широкого круга читателей, интересующихся историей психологии и личностью Зигмунда Фрейда.

подробнее

книги по психоанализу на нашем сайте



Похожие книги на нашем сайте (разделенные по жанрам):

►   психология    ►   Психоанализ и аналитическая психология    ►   Восточно-Европейский Институт Психоанализа   

Лучшие книги по психоанализу: Маркус Фай «Путь аналитика»

Книга известного швейцарского психоаналитика доктора Маркуса Фая посвящена специфике технических вопросов психоанализа и рассматривает психоаналитическую технику в ее историческом развитии. Основная задача издания — помочь начинающему специалисту обрести собственную психоаналитическую технику.
Настоящее руководство может использоваться как ориентир в личностном развитии будущих аналитиков, а также может стать полезным инструментом для опытных аналитиков в их осмыслении своего стиля психоаналитической техники.
Для психоаналитиков, психологов, психотерапевтов.

Из книги:

Какова основная цель психоаналитической практики? Мне нравится задавать этот вопрос в самом начале своих клинических и теоретических семинаров по психоаналитической технике. Ответы варьируются от обычно ожидаемых — сделать бессознательное сознательным, получить инсайт, разрешить инфантильный невроз — до более изощренных ответов о деталях психоаналитической техники, но основной момент в большинстве случаев оказывается упущен.
Давайте посмотрим на психоаналитическую ситуацию: два человека, аналитик и анализант, встречаются несколько раз в неделю в постоянном сеттинге, один слушает, а другой говорит. Иногда и первый может что-либо сказать.
У этой ситуации есть некая цель. Она должна способствовать более полной вовлеченности анализанта и преодолению им невротических паттернов при помощи инсайта и изменения установок. Как достигается этот инсайт и изменение установок?
Не за счет работы аналитика; мы не волшебники и не хирурги, мы только помогаем пациенту измениться. Чтобы прийти к инсайту и изменению, пациент должен проделать определенную  психическую работу. Сам! Итак, основная цель аналитической ситуации — побуждать пациента к психической работе и способствовать ей. <…>
Так я понял основную истину цель психоаналитической деятельности: работа аналитика заключается в том, чтобы анализант начал делать психическую работу. Позже мы поговорим о том, что это значит. Пациент платит нам не за то, чтобы мы работали и меняли его, лечили его, а он менялся в результате некоего чуда, некоего пассивного переживания. Нет, ирония психоаналитической ситуации заключается в том, что анализант платит за наши интервенции, которые побуждают работать его самого.